Skip to main content

Alex- New Families!

Being Onii-chan!




Growing up I was always the little brother to my wonderful brother Richard. From what I understand from him now I was an absolute pain. Though, despite how big of a pain I was he always cared about me and was overall a great big brother. Before I came to Japan I always wondered how he ever dealt with me. 

For three months I lived with my previous host family, which consisted of my three little brothers Shoji, Seiji, Takeshi, and my host mother and father, Nene and Takuji. When I first moved in with them it was a completely different experience that I was used to as my host family before had no small children. Then here I was, with three of the most Genki children known to man. 



I very quickly learned how to say the Japanese words you must need to be able to live with three small boys; Yamete (Don't do that!), Abunai (That's dangerous!), and Kyoskete (Please be Careful!). I probably ended up saying these words each about twenty times a day. This is all to say that living with three small kids can be difficult. 

This is not to say that I had a bad time living with my host family. I would say the exact opposite. I had a wonderful time. For as often as the kids bothered me or brought me to my wit's end they never saw me as a guest. They saw me at their big brother. When I would sit down in family Shoji, Seiji, or Takeshi would come and sit on my lap. When we went somewhere one of them would want for me to hold their hand. Shoji would want for me and Nene to swing him. When Shoji acidentaly turned off "Q Ranger" on Tv he would come to me saying "Make 'Q Ranger' come back!" 


The kids would poke fun at my Japanese and mimic it by saying "Yamete" in what they though my voice sounded like. After hearing me do it so many times, Takuji would jokingly say "Oh My God" in an American accent when the kids would do something bad. That's not to say that it was all Jokes made at my expense. Takeshi's English went from some simple words and phrases to some full on sentences! Sure the grammar wasn't perfect but this small child was speaking with a basic understanding of how English works! 

My Japanese increased exponentially due to constantly talking with the kids. They would point at object and say what they were called in Japanese. I also learned from them constantly saying certain words like "Iku-yo!". At the end of my stay I was able to get to the point that could hold simple conversations with them!

I think living with three Japanese little brothers really made me a better person. I'm more patient, I can speak Japanese, and now kind of know how to work a Japanese TV. In all, it was a wonderful experience that I don't think I would trade for anything!

Comments

Popular posts from this blog

Sama Otsukare!!

Sama お疲れさまですした! 韓国の文化おしえてくれて감사합니다!! Nos vemos en cualquier parte del world!👋💫 Wait for the last Sama blog very soon!  サマのラストーのブログ待って下さい!!👐 Sama,いってらっしゃい!

こんにちはトゥーイです!From Thailand!

👋 เดือนสิงหาคม 2018  August 2018 8月 こんにちはタイからトゥーイです!✌ 今から1か月前日本に来た!とせんぶはすごい! เริ่มต้นด้วยการไป nature camp ที่นากาโนะ ได้นั่งรถไฟชินคังเซ็นเป็นครั้งแรก รู้สึกตื่นเต้นเอามากๆ พอถึงที่นากาโนะก็ต้องนั่งรถบัสต่อก่อนจะถึงที่พัก ได้มองเห็นวิวภูเขาที่ไม่เคยเห็นอีกด้วย มาแคมป์ครั้งนี้ได้เจอกับคนมากมาย ได้เพื่อนเป็นคนต่างชาติหลากหลายคนอย่างที่ไม่เคยคิดว่าจะเป็นไปได้ด้วย(ฮ่า) ที่แคมป์มีการแบ่งกลุ่มกันทำกิจกรรม ฉันได้อยู่กลุ่ม5 ทุกคนน่ารักมากๆ ใจดีกับฉัน เข้ามาคุยกับฉันทั้งๆที่ภาษาแตกต่างกัน แต่ทุกคนก็พยายามพูดภาษาอังกฤษที่ไม่ถนัด รู้สึกซาบซึ้งในใจเลย นอกจากจะได้เพื่อนแล้วยังได้ไปปีนเขา ไปปีนโขดหินตามแม่น้ำ เป็นประสบการณ์ใหม่ที่ตื่นเต้นและประทับใจสุดๆค่ะ Nature Camp make me a lot of friends. I'm happy to be everybody's friend.  And Nature Camp make me feel happy and excited when I standing in Nature. This photo, I take it while walking to park and Kenashi-Yama一番楽しかった. きれいな~!!💫 และในเดือนนี้ฉันก็ได้เริ่มทำขนมปังเองเป็นครั้งแรก(ทำกับโฮสพ่อ) เป็นขนมปังปอด์นธรรมดา และ

¡Ya me voy a mi casita en Oregon!

お母さん, お父さん お父さんがめちゃやさしい  いつもはモコサ大丈夫とかモコサ食べた? *Warning* There is too much, I mean muchisimas, things to talk about in 11 months of living in Japan. This is just a small reflection of it. (: Ya ha pasado 11 meses!! Y no me la creo que rápido pasaron. 本当にはやい。さきではめちゃたいへんとチャレンジ!だけど頑張ってるとnot give up so quickly がめちゃいい。皆さんありがとうございました、めちゃやさしとあえてうれした。一番好きことは皆のあえてた! En una a ñ o se puede aprender mucho. Pero en un ano en otro pais aprendes mucho de todo, incluso de ti mismo. Los muchachos jovenes me inspiraron en ser mas estudiosa y acabar la escuela. La gente mayor me ense ñ o en ser mas humilde y de disfrutar lo del alrededor. La gente de hippo me ense ñ o que no importa de donde seas o que idioma hables somos humanos. So with this in mind I recommend you take a moment of your time and acknowledge the people around you. Enjoy their company, listen to there stories, and learn from them. Everyone has something to teach and we can all learn from one another. Don’t be af