Skip to main content

Danielle- Video games

Video Games


You probably took one look at the title of this next blog post and thought to yourself, "What is Danielle going on about now? She's just rambling now, this has nothing to do with Japanese culture..."

Well, here it is. I hereby dedicate this blog post to my favorite pass time: video games. And three cool things I didn’t know about traditional Japanese culture until I played Fatal Frame in Japan.

Let me tell you a story (and I'll try to redeem myself in the process).

So shortly after coming to Japan, I bought me the Japanese version of one of my all-time favorite horror video games, Fatal Frame III (or Zero Shisei no Koe in Japanese). Found a copy for about 2500en at a Bookoff in Akihabara.

I soon learned that buying a Japanese PS2 would be a lot less accommodating on my wallet. Unlike the States, where you can find a cheap PS2 for about $20 or less at a pawn shop, the older the console, the more rare – and thus, expensive - it seems to become here in Japan. Which is a bugger.

Cultural Fact Learned in Japanese Fatal Frame #1: HIIRAGI
There's a festival that passed in February called Setsubun. On the 3rd of February, there is a decoration that some people use called hiiragi iwashi (holly leaves and sardine heads) on their doorways, so that bad spirits won't enter. The bad spirits are said to dislike the smell of sardines, and also fear getting their eyes poked by the sharp points of the holly leaves. Essentially, holly in Japan is like a good luck charm and means protection.

On one important room in this game, there are three special holly patterns on the doorframe that could mean that they don't want bad luck in (or in this game's case, they didn't want any unwanted people to enter).

Cultural Fact Learned in Japanese Fatal Frame #2: IRORI
The entire map you travel around in this game is traditional Japanese-esque (tatami rooms, shouji, futon rooms, and that sort of thing), but in one room in particular, we have the hearth room (irori).

As we all know, the hearth has many uses, such as cooking, heating water, lighting and heating the room, drying clothes, etc. But the traditional Japanese irori always has a hollow bamboo pole hanging from the ceiling that has a metal rod or chain with a hook at the end, as well as a lever that lets you regulate the height of the hook and how close your pot is to the fire.

Interesting thing about the lever, though, is that it's almost always in the form of a fish. Why is that? The fish, a water creature, means protection against fire, accidents, or house fires. Fish also have no eyelids and are thought to never sleep, thus giving you around-the-clock protection. (In Fatal Frame, though, the around-the-clock protection didn't help to stop one particular victim's fate they met in that room.)

Cultural Fact Learned in Japanese Fatal Frame #3: KOBUN - OLD (OBSOLETE) JAPANESE TEXT
Occasionally, during your travels, your character can find notes or journals from times long ago. And those journals are all written in old-time Japanese (which obviously you don't see in the English version of the game).

For instance,
This: 起こしてしま is read like this: 起こしてしま
This: 見てると is read like this: 見てると
This: てこない is read like this: てこない
And this: はつ is read like this: わっている

I'm told that Japanese grade schoolers, high schoolers, and even some college students don't know how to read these correctly. I've watched some Japanese gamers pass up the text sometimes, saying they can't read it. Even the kanji varied back then. I can't imagine being a translator. ;__; Japanese is so hard.

Well, that was quite a cultural adventure, wasn't it? :D

...Or maybe I really was just rambling. Sorry about that.

At least you got to see some neat pictures.

Comments

Popular posts from this blog

Maddie- The First of Many New Experiences

The First of Many New Experiences So, what have my first weeks been like in Japan? ABSOLUTELY BUSY! But, also...AMAZING! Truly, it has been a busy couple of weeks here, but not overwhelmingly so. Furthermore, I`d prefer to be kept busy! Too much free time = too much thinking = homesickness. By keeping a full, fun schedule, with some relaxing and downtime, I can keep engaged with my surroundings, make new friends, and stay sane. To prevent a wall of text, let me break down for you some of my recent activities. So far, I have: Presented about my life in Wisconsin to classes of middle school and elementary school students. Eaten kaiten-zushi, or conveyor belt sushi.  Been interviewed about my biggest surprise when I came to Japan (it`s bluntness in regards to appearance, people won`t hesitate to call someone fat, or tell you that you`ve gotten skinny since they last saw you. As I`ve seen it, it`s never been malicious, just matter-of-fact).  Post filming. To my ...

Daniel- Okutama

Okutama (Daniel) This past week, my eyes were opened to the fact that Japan is much more than a concrete jungle of lights and high-rise buildings. For the first time, I was able to head west to Okutama, a mountainous region on the west side of Tokyo Prefecture. Unlike the city, Okutma is covered with forest and greenery. The abundance of nature makes it a beautiful place to visit in the fall. Not too far from Okutama is Heirinji Zen Temple in Saitama, where I was blown away by the beauty of autumn in Japan. The purpose for my being in that area was to visit a kindergarten and to give a HIPPO presentation along with other HIPPO members. Among them was a younger gentleman nicknamed Tango, whom I hadn't met before. Tango and I got along very well, and he invited me on a hike, along with his friend, the next day. Tango's family owns a very quaint Soba restaurant in Okutama. The surrounding mountains and nature really give it a traditional Japanese feel. The three of u...

Stephanie-こんにちは!Konnichiwa! Hello!

こんにちは!Konnichiwa! Hello! My host sister Asuka and I in 小えど, Japan Hi everyone!  My name is Stephanie, but in Japan I've already been given the nickname  Su-chan  す-ちゃん    (su from Stephanie since the Japanese pronunciation is su-teh-fah-nee, and -chan is added to the end of a name when you are speaking to a younger person or a friend), so you can call me Su-chan! I am one of the five Hippo interns working in the LEX headquarters office in Tokyo this year. In addition to me, from Wisconsin, the intern team is made up of Tino from Mexico, Sakun and Ken Ken from China, and Hiu-chan from Korea. It's great to have such an international group!    Before coming to Japan I attended the University of Wisconsin and graduated with a degree in fine art. During that time I also worked for Wisconsin 4-H International Programs, which is how I first learned about Hippo through the 4-H/Hippo summer and yearlong exchanges. Last summer I had the opportun...