Skip to main content

Catherine- Language

Language Acquisition in Action

Reading Heather's "Ears Turned ON" post, I came across so much that sounded familiar. It is now almost exactly six months since I landed in Japan, but my language ability has improved so much! I even surprise myself sometimes!

When I first landed in Japan, my head was spinning from all of the new sounds that surrounded me. Picture a computer with an input overload--I could almost feel my brain whirring through the words, and trying to pick up on familiar-sounding phrases. My responses were slow, disorganized, and often wrong. I was tired. But I was also determined.

I always heard that practice is the key to success, so from day one I practiced my Japanese at every opportunity. When someone asked me a question, I stumbled my way through the answer, racking my brain for ways to express myself in Japanese. When I ran into a word that I didn't know, I substituted the word in English and just kept on talking. Even when someone spoke to me in English, I responded in Japanese whenever possible, constantly pushing myself to use what I know.

I talked to whoever would listen. After a few weeks, I realized that I knew how to ask simple questions so I made it like a game to practice with people in everyday situations. Even if I already knew where the nearest 7-11 was, I asked a friendly-looking stranger for directions. Even if I didn't plan on buying a pen, I asked the sales person it was available in any other color. I often didn't understand their response, but I acted like I did, exclaiming "A soo desu ka?!" ("Oh really?!") and "Hai, wakarimashita" (Ok, I understand), secretly hoping I was saying them at the appropriate moments. I watched people's body language and facial expressions, and eventually picked up on some of the words that they used frequently, such as "massugu" ("straight ahead").

Despite my efforts, at first I didn't think that natural acquisition was working for me. Day after day, I learned new words, and then promptly forgot them. I confused similar sounding words, and my mistakes were endless. I even started to keep a diary of new words, hoping to improve my memory deficit, and study it in my spare time.

Eventually, though, I found that periods of confusion were followed by periods of improvement. When I did improve I improved rapidly, sometimes recalling several new phrases at a day! I found that, rather than using my vocabulary list, I could remember phrases better if I connected them to daily events. I still remember the day a friend of mine told me a funny story, and ended it with "Hazukashikatta!" ("It was so embarassing!") I know that from now on I will never forget "hazukashikatta." My fluidity also improved, slowly but surely. Even phrases I know, I learned to say more quickly and more naturally. Pauses in my speaking were no longer awkward as I learned to insert phrases such as "ano ne..." ("well...") into the conversation.

Now, after 6 months, my ability to communicate in Japanese surprises even me! Without even thinking, Japanese pours out of my mouth, sometimes even a word or two that I didn't even realize I knew. I have found that I even think in Japanese! While talking to my dad on the telephone, I had to pause to remember even simple English, like months of the year or days of the week. "What was month 11 called again?" Its a weird feeling to be so comfortable conversing in a language other than my native language, but it makes me so happy.

Now sometimes when I speak Japanese, my coworkers, family, and friends burst out laughing. I ask, "What did say wrong?" They respond, "Nothing. That's what's so funny. You said everything exactly right! It sounds so natural!" . When I think of all of the friends I have made and all of the new ideas I have been exposed to, I know my determination and effort was worth it. I look forward to many more times on this language acquisition adventure.

Comments

Popular posts from this blog

Sama Otsukare!!

Sama お疲れさまですした! 韓国の文化おしえてくれて감사합니다!! Nos vemos en cualquier parte del world!👋💫 Wait for the last Sama blog very soon!  サマのラストーのブログ待って下さい!!👐 Sama,いってらっしゃい!

こんにちはトゥーイです!From Thailand!

👋 เดือนสิงหาคม 2018  August 2018 8月 こんにちはタイからトゥーイです!✌ 今から1か月前日本に来た!とせんぶはすごい! เริ่มต้นด้วยการไป nature camp ที่นากาโนะ ได้นั่งรถไฟชินคังเซ็นเป็นครั้งแรก รู้สึกตื่นเต้นเอามากๆ พอถึงที่นากาโนะก็ต้องนั่งรถบัสต่อก่อนจะถึงที่พัก ได้มองเห็นวิวภูเขาที่ไม่เคยเห็นอีกด้วย มาแคมป์ครั้งนี้ได้เจอกับคนมากมาย ได้เพื่อนเป็นคนต่างชาติหลากหลายคนอย่างที่ไม่เคยคิดว่าจะเป็นไปได้ด้วย(ฮ่า) ที่แคมป์มีการแบ่งกลุ่มกันทำกิจกรรม ฉันได้อยู่กลุ่ม5 ทุกคนน่ารักมากๆ ใจดีกับฉัน เข้ามาคุยกับฉันทั้งๆที่ภาษาแตกต่างกัน แต่ทุกคนก็พยายามพูดภาษาอังกฤษที่ไม่ถนัด รู้สึกซาบซึ้งในใจเลย นอกจากจะได้เพื่อนแล้วยังได้ไปปีนเขา ไปปีนโขดหินตามแม่น้ำ เป็นประสบการณ์ใหม่ที่ตื่นเต้นและประทับใจสุดๆค่ะ Nature Camp make me a lot of friends. I'm happy to be everybody's friend.  And Nature Camp make me feel happy and excited when I standing in Nature. This photo, I take it while walking to park and Kenashi-Yama一番楽しかった. きれいな~!!💫 และในเดือนนี้ฉันก็ได้เริ่มทำขนมปังเองเป็นครั้งแรก(ทำกับโฮสพ่อ) เป็นขนมปังปอด์นธรรมดา และ

¡Ya me voy a mi casita en Oregon!

お母さん, お父さん お父さんがめちゃやさしい  いつもはモコサ大丈夫とかモコサ食べた? *Warning* There is too much, I mean muchisimas, things to talk about in 11 months of living in Japan. This is just a small reflection of it. (: Ya ha pasado 11 meses!! Y no me la creo que rápido pasaron. 本当にはやい。さきではめちゃたいへんとチャレンジ!だけど頑張ってるとnot give up so quickly がめちゃいい。皆さんありがとうございました、めちゃやさしとあえてうれした。一番好きことは皆のあえてた! En una a ñ o se puede aprender mucho. Pero en un ano en otro pais aprendes mucho de todo, incluso de ti mismo. Los muchachos jovenes me inspiraron en ser mas estudiosa y acabar la escuela. La gente mayor me ense ñ o en ser mas humilde y de disfrutar lo del alrededor. La gente de hippo me ense ñ o que no importa de donde seas o que idioma hables somos humanos. So with this in mind I recommend you take a moment of your time and acknowledge the people around you. Enjoy their company, listen to there stories, and learn from them. Everyone has something to teach and we can all learn from one another. Don’t be af